
联系方式
单位:
上海市物业管理行业协会
地址:
上海市长宁区荣华东道96号2楼
邮编:200000
总机:021-64376800
传真:021-64376800-866
网站电邮:
五国语言!物业专家当起核酸检测“翻译员”
请用智能手机扫描二维码。
(英语)Please, scan QR code with your smartphone。
(日语)スマホでQRコードをスキャンしてください。
(法语)On vous demande de scanner le code QR avec votre smartphone。
(德语)Bitte, scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone。
4月1日起,上海浦西地区的核酸筛查全面展开。连日来,上海不少涉外小区核酸检测现场的醒目位置,都放置了汉语、英语、日语、法语、德语的对照标识,告知检测对象各种注意事项。这一举措大大提升了外籍人士核酸检测效率。对此,一位物业专家功不可没。
3月31日,静安区江宁街道各居委会发放蔬菜礼包,上海市物业项目政府采购评审专家、《上海物业管理》杂志特约撰稿人方宇清前往沪纺大厦门前广场领取。当时,排在他前面的一名新西兰籍的租客,因为不会说汉语,导致与工作人员出现沟通障碍,一时间无法领取。见状,有外语专业特长的方宇清主动上前,为双方做起了翻译,最终那名外籍租客顺利领到礼包。
回家路上,先前的所见所闻,让方宇清陷入思考。“现在上海有很多外籍人士,小区封控做核酸检测时,如果语言不通,不仅会引起不必要的麻烦,还会导致人群长时间滞留,增加感染风险。”方宇清说。于是,他将核酸检测的一系列注意事项,如:请提前在健康云APP上注册检测代码、请为病毒核酸检测码截图、请在队列中保持距离、请在线外等候等,分别翻译成英语、日语、法语、德语,并将文字发给市物业管理行业协会相关工作委员会。
之后,由方宇清翻译的对照标识,由行业协会分别发送至各个涉外物业管理区域,帮助涉外小区在引导外籍人士做核酸检测时提升沟通效率。据了解,早在2020年年初,方宇清就曾担任义务翻译,为物业提供多种外语版本的防疫告知。此番方宇清可谓“重温旧业”。
“我是物业人的一份子,也当过近20年的政协委员,理应为抗疫工作挺身而出,在国家需要的时候出一份力。”他说。
上海市物业管理行业协会 / 021-64376800 / 上海市长宁区荣华东道96号2楼 / 09:00~17:00(周一~周五,法定节假日除外)
Copyright©2004-2018 shwy 版权所有 违者必究